パソコンの変換

| | コメント(0) | トラックバック(0)

パソコンで日本語が変に変換されイライラすることはあるでしょう。

普段、普通に話し方をしている日本語を入力しても、おかしな日本語に変換され
てしまうことも多くあると思います。

たとえば、「はしが」を「橋が」と書きたいとき、「端が」とか「箸が」になったりして
うまく変換できないのはよくあるのではないでしょうか。

挙句に間違った漢字で確定してしまい再入力する羽目になってしまったりとか。

特に多くのみなさんが使われていると思われる日本語入力ソフトはその傾向がある気がします。

いまだに慣れません。
やはり日本語は難しいのでしょうか。

いろんな誤った日本語を例にだす本もたくさんでているくらいだし。

話し方も含め、もう一度日本語を勉強しようかな~

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: パソコンの変換

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.triconpub.com/mt/mt-tb.cgi/44

コメントする

このブログ記事について

このページは、marimoが2009年6月22日 02:23に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「このままじゃ着れない(汗」です。

次のブログ記事は「欧米化」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。